Based visually on Polynesian, though I have no training in that language-group; I wanted something that looked heavy on vowels and tones, but could suggest lots of inferences.
Mana'ya ka'ulluea, pa no aiellu - Does your mind grasp the import of this speech
Ka'ulle aiellu, sao'se mailo mahai. - That which I grasp tightest, slips soonest.
Aeoill'ai lan'ulle, lapea'ulle Alone I stand, sundered,
riaeu'ai, seaeo'ai; Riven, driven;
seo'sano a paio, pia'sao. separated by distance and time.
Lia'lano'ulle aiellu'u Surrounded by voices,
N'maieolo'ya without your beloved touch,
ia aeoill'ai'ulle. still I am alone.
Hiyae'uelleo sai'kaea, n'ka'uelleo wea; sano'ra'eaulo; hiyae'uelleo lana'ha sai'kaea, a weo diya'da 'ealea. Hiyae'uelleo lana'ha sai'kaea, a weo kala'ha'ealeo y'asaea tia sai'kaea'yilo, a maru, lapea'eaul.
Pronouns:
There is no masculine pronoun in asari. There is the feminine, used for all living, sapient beings, out of courtesy, and there is a neuter pronoun, used for the inanimate. She and it, but no he, in short.
Pronouns are, on the whole, rarer in asari than in English. A lot of meaning is derived from the endings on the verbs and the nouns. Lots of information is thus conveyed by implication, making it a subtle language. I hope.
weo – she
wea – her
weao – hers
teo –it
teao – its
wala – we
wela - us
'yili – my or mine, in the present
'yilo – my or mine, in the past
Verb endings:
'uelle – I ending, present tense
'uelleo – I ending, past tense
'uel – you ending, present tense
'uelo – you ending, past tense
'ealea – she ending, present tense
'ealeo – she ending, past tense
'eaul – we ending, present tense
'eaulo – we ending, past tense.
a – and
Aeoill'ai – alone
aeoill'ai'ulle – being alone; condition modified into verb, first person, present tense.
aiellu – to hold something important, or to hold tightly to an idea. The use of the aphorism in context was also something of a play on words. Also used for the following nouns: speech, voice, idea
aiellu'u – 'u ending means 'by'; by voices or thoughts or ideas
diya'da – to die
ha – than
harao'ulle – I give
hiyae'uelle – I have; hiyae'uelleo, I had.
ia – still
ka'ulluea, ka'ulle – does grasp, I grasp
kala'ha – to cause
lana'ha - another
lan'ulle – I stand
lapea'ulle - I am sundered; adjective actually takes the verb ending here.
Lia'lano'ulle – Literally, I am surrounded or I am enclosed or encircled; I am 'little within'.
lia'kaea – little one; beloved, as a child to her mother.
Mana'ya – Mind, possessive
maai'a – mother
maai'a'selai – second-mother
mailo – passes away
mahai – indicates short duration; short-lived species are mahai, too.
maieolo'rae, the little touch, which children use among each other, or mothers and children. Just thoughts, impressions, love. No touching, other than a hug, a kiss on the cheek.
maieolo'saeo, the knowing touch. Exchange of information. Impersonal
maieolo'loa'kareo. Full mental and physical sharing.
maieolo'rae'kiia. Full mental openness, light physical intimacy.
maieolo'rae'kareo – full physical intimacy, only very light mental contact.
marai'ha'sai - more-than-fair; one's beloved, in every sense.
maru - thus
N' – without, not, negation
n'aiellu'mai – insult. A thoughtless person, a person who is ill-spoken, or stupid.
paio - Time
pia'sao – Space
piae – here
railloa' – sell, to put a price to
riaeu'ai – Riven, sundered, broken. Adjective.
sai'kaea - fair one; someone dear to you. Friend or intimate, but not a singular beloved.
sano'ra – to drift
sao'se – slips
seaeo'ai – Driven or forced. Adjective.
seo'sano – separated, past tense
tia – to
wulo – from
y'asaea - harm
'ya – ending indicating "your"
yeoa' - go
'yi – ending indicating accusative, you